Blog > Komentarze do wpisu
"Dobra czytanka wg św ziom'a Janka", czyli ...

"Jezus do niej na to: Ja, który rozmawiam z tobą, jestem nim, czaisz? A w tym momencie zleźli się jego uczniowie i nie mogli obczaić czemu on gada z tą panną. Żaden jednak nie pytał: O co ją pytasz? Albo: O czym z nią gadasz? Tymczasem ona zostawiła swój baniak i pognała na bloki i zapodała wszystkim ludziom. Yo! Chodźcie i zobaczcie tego gościa, co powiedział wszystko, co ja usqteczniałam! Czy to nie Chrystus (Zbawiciel)?"

widzieliście? a może czytaliście? co to wogóle jest?

grupa zapaleńców z za dużą ilością wolnego czasu :>, wzięła na warsztat ewangelię wg. św. Jana na warsztat i powstała "Dobra czytanka wg św ziom'a Janka" (obszerne fragmenty można znaleźć także tutaj: Ewangelia wg św. ziom'a.Skandal czy rewelacja?).

sam pomysł "przekładu" aczkolwiek rewolucyjny nie jest nowy. już wcześniej były pomysły uwspółcześnianiu 2000-letniego tekstu. przekłady te nie przymowały się zupełnie z racji, że kościół chrześcijański jest instytucją dość konserwatywną (nie wiem czemu, bo chrześcijaństwo jako takie jest czymś co zawsze wybiegało w przód. może dlatego, że w wielu punktach zostało skomercjalizowane, a wszelkie przejawy nowatorstwa były tępione. prawda jest jednak taka, że ludzie myślą i nie da się ich przed tym powstrzymać. i dobrze).
tutaj język jest stylizowany na hip-hop. nie chcę się nad tym rozwodzić, bo po prostu warto to przeczytać. brzmi to nowo, świeżo i współcześnie. i ma trafiać do młodego czytelnika. czy trafia? nie wiem. mi się podoba. cieszę się, że akurat ta ewangelia została przełożona, bo dotyka najistotniejszych rzeczy, bo nie jest powierzchowna i nie jest tylko udokumentowaniem wydarzeń sprzed 2000 lat. właściwe to polecam zapoznanie się z obydwoma tekstami, gdyż oba wniosły tak dużo do mojego życia, że ciężko to wysłowić.

niedziela, 27 kwietnia 2008, amad3us

Polecane wpisy

TrackBack
TrackBack w tym blogu jest moderowany. TrackBack URL do wpisu: